Sugestão correção de tradução.

Reclamação não resolvida

Não resolvido

Reclamar dessa empresa

Acrelândia - AC

06/02/2026 às 23:38

ID: 240034309

A tradução verdadeira do Salmo 23 segundo professores de hebraico nas redes sociais , e até um judeo que mora aqui no Brasil explicando que vi (O Senhor é o meu pastor e eu não faltarei com ele faz me deitar em gramas formosas e me conduz a águas de descanso,) o contexto original hebraico é diferente dás traduções antigas pois o Davi diz no contexto original que não iria abandonar deixar o Senhor que é uma fidelidade para com Deus o Senhor segundo os professores de hebraico grego e o judeu explicando nas redes sociais se entende que os tradutores erraram gostaria muito que vocês revisassem o Salmo 23 e deixassem ana tradução exata a luz do hebraico original segundo a própria explicação também que tem disponível no Google de forma totalmente pública a luz do hebraico seria O Senhor é o meu pastor e eu não faltarei com ele, arrumem a tradução do Salmo 23 pelo amor de Deus, é que sugiro e peço conto com vocês ,Deus abençoe todos os irmãos

Compartilhe

Resposta da empresa

09/02/2026 às 15:28

Olá,
Obrigado por sua mensagem!
Antes de mais nada, é importante lembrar que traduzir o hebraico bíblico não é um processo simples nem mecânico. O hebraico antigo é uma língua muito concisa, rica em imagens e com palavras que carregam campos de sentido amplos, sem equivalentes diretos em português.
O versículo em questão, por exemplo, não é mesmo simples de traduzir. O texto hebraico diz:


Adonai roí, lo esár

O verbo (asar), traduzido como faltar, pode significar: "faltar algo", "estar em necessidade", "carecer". Ele não significa faltar com no sentido de "abandonar". O verbo hebraico para abandonar seria outro (como azav).
Além disso, o hebraico não explicita o objeto da frase. Davi não diz o que não lhe faltará. Isso obriga o tradutor a interpretar o sentido a partir do contexto poético, que nos versos seguintes fala de provisão, descanso e cuidado. Ou seja, não é um voto de fidelidade de Davi, mas uma declaração de confiança no cuidado do Pastor. Quem age no salmo é o Senhor: ele guia, faz repousar, restaura, protege. Davi responde com confiança, não com uma promessa de não abandonar Deus. Portanto, traduzir como não faltarei com o Senhor inverte o sujeito da ação e não encontra base sólida no hebraico do verso.
Sob essa luz, a tradução da NVT é adequada porque não apenas respeita o sentido semântico do verbo asar mas também preserva a ideia central do salmo, que é a confiança no cuidado total de Deus.
Por fim, convém ter cautela com afirmações do tipo os tradutores erraram baseadas em vídeos curtos ou explicações isoladas. Traduções bíblicas sérias, como a NVT, são feitas por equipes de especialistas que consideram gramática, contexto e tradição textual, além de dialogarem com séculos de exegese judaica e cristã. O consenso acadêmico inclusive em traduções judaicas não sustenta a leitura de não faltarei com o Senhor em Salmos 23.1.
Atenciosamente,
Editora Mundo Cristão

Consideração final do consumidor

09/02/2026 às 18:42

Não concordo com vocês, tem vários professores de hebraico grego aramaico muito respeitados em seus canais sociais dá YouTube e outros e não só um judeo explicando nas redes sociais até na nossa língua portuguesa pois ele mora aqui no Brasil a palavra de Deus é uma só não é 2 ou mais , até porque a palavra de Deus é toda inspirada pelo Espírito Santo segundo as escrituras sagradas , agora, debater com um judeu que é autoridade máxima no hebraico abaixo de Deus e vários professores conceituados super respeitados com conhecimento de níveis super avançados de hebraico grego aramaico e super respeitados em seus canais sociais e suas escolas faculdades que eles são professores,não acho que vocês vão querer debater com eles, e embora não concorde totalmente derrepente com algumas traduções em alguns detalhes eu respeito muito todas as editoras e seus tradutores até porque é Deus quem vai julgar em 2 Coríntios 5 versículo 10 a Bíblia diz que todos nós vamos ter que comparecer no tribunal de Cristo, quem sou eu para julgar, o justo juiz é o Senhor Jesus ,Deus abençoe a todos irmãos cada vez mais e mais ,a paz maravilha do Senhor Jesus Deus maravilhoso e a vida eterna

O problema foi resolvido?

Reclamação não resolvida

Não resolvido

Voltaria a fazer negócio

Não

Nota do atendimento

0