Atraso na entrega de tradução certificada urgente e falta de comunicação

Respondida
Belo Horizonte - MG
12/03/2026 às 21:17
ID: 243135809
Fiz um pedido de tradução certificada no dia 10/03/2026 para ser entregue no dia 12/03/2026 às 18:00, pagando 900 reais, o valor mais caro cobrado pela empresa, para justamente receber a tradução no tempo indicado. O prazo já se esgotou e a yellowling apenas disse que o documento seria entregue, mas não se comunicou mais comigo. Preciso dessa tradução urgentemente para uma aplicação importante e me sinto bastante prejudicado pela empresa, especialmente por conta dos prazos que também tenho que cumprir.
Compartilhe
Resposta da empresa
18/03/2026 às 16:48
Prezado Francisco,
Agradecemos por compartilhar sua experiência conosco e sentimos sinceramente pelo desconforto causado, especialmente diante da urgência do seu prazo.
Verificamos que seu pedido de tradução certificada possuía prazo para o dia 12/03 às 18h. Na ocasião, houve um imprevisto pessoal com a nossa tradutora responsável, o que impactou pontualmente o horário previsto de sua entrega.
Ainda assim, reforço que nossa equipe atuou com prioridade para garantir a conclusão do seu pedido no menor tempo possível, e a tradução foi devidamente finalizada e entregue no mesmo dia 12/03 no período da noite. Durante todo o processo, seu pedido permaneceu sendo acompanhado internamente até a finalização, justamente para minimizar qualquer impacto.
Em relação à comunicação, o nosso atendimento ocorre das 09h às 18h, o que influenciou no tempo de resposta após esse horário. No entanto, reforçamos que o acompanhamento do seu pedido não foi interrompido em nenhum momento.
Compreendemos plenamente a sua insatisfação, especialmente considerando a importância dos seus prazos. Reforçamos que essa situação é pontual e não reflete o padrão de qualidade e comprometimento que prezamos em nossos serviços. Seu feedback é fundamental e será utilizado para aprimorarmos ainda mais nossos processos e comunicação.
Seguimos à disposição para qualquer suporte adicional que você necessitar!
Atenciosamente,
Equipe Yellowling Traduções